Weiberklatsch

(Il Pestolezzi)

Carlo Goldoni

'„Klatsch“ ist auch im Italienischen männlichen Geschlechts. Die allgemeine Anklage gegen die Frauen könnte aus dem Begriff „Klatschbase“ hergeholt werden. Ist aber Klatsch wirklich eine weibliche Angelegenheit? Ich will es dem Leser überlassen, sich daraus selbst einen Reim zu machen, denn in der Komödie wie in anderen Stücken Goldonis, in denen der Klatsch eine größere Rolle spielt, sind beide Geschlechter mehr oder minder daran beteiligt. Was nun dessen Rolle in den „Pettegolezzi“ betrifft, so ist seine Wirkung selten so dargestellt worden; wie fressendes Feuer vernichtet er alle edleren und weicheren Gefühle. Indessen, die Meisterschaft Goldonis tritt darin zu Tag, daß bei allen schmerzlichen Folgen des Klatsches Raum genug bleibt, um die Wahrheit als willkommene Entspannung gelten zu lassen und den Irrtum ohne Verbitterung einzugestehen. Goldoni hat mit feiner Ironie die Schwächen aufgezeigt, aber auch die Herzhaftigkeit, ja die gesunde Menschenfreundlichkeit des venezianischen Völkchens zu heiterem Leben gestaltet.' (Lola Lorme)
5D 12H
Komödie, Schauspiel
Übersetzung aus dem Italienischen:
Lola Lorme / Margarethe Schell-von Noé